- Bosh sahifa
- Maslahatchi minbari
- TIL TARG‘IBOTI E`TIQOD DARAJASIGA AYLANMOG‘I ZARUR
TIL TARG‘IBOTI E`TIQOD DARAJASIGA AYLANMOG‘I ZARUR
Bugunning gapi
Bugun biz madaniyatlar qorishuvi shiddat bilan
kechayotgan bir davrda yashayapmiz. “Ommaviy madaniyat” milliy urf-odat hamda
anʼanalarni o‘z domiga tortayotir. Mana shunday vaqtda davlat tili nufuzini
oshirishga qaratilgan keng qamrovli islohotning ahamiyati katta.
Prezidentimiz Murojaatnomada “Milliy o‘zligimizning
timsoli, maʼnaviyatimiz asosi bo‘lgan ona tilimizga eʼtibor yanada
kuchaytiriladi”, deya taʼkidlashi bunday islohotning dolzarbligidan dalolat.
Darhaqiqat, maʼnaviy-maʼrifiy islohot zamirida o‘zbek tilini davlat tili
sifatida hayotimizning ajralmas qismiga aylantirishdek maqsad turibdi. Keyingi
besh-olti yilda til islohi bilan bog‘liq o‘ndan ortiq meʼyoriy-huquqiy hujjat
qabul qilingani buning isbotidir. Bu yilgi Murojaatnoma bilan ona tilimizning
qaddi yanada yuksaldi, deya g‘urur bilan aytish mumkin.
Prezidentimizning 2020-yil 20-oktabrdagi
“Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada rivojlantirish va til siyosatini
takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi farmonida mamlakatimizda
davlat tilini to‘laqonli joriy etishni taʼminlash, o‘zbek tilini davlat tili
sifatida nufuzi va mavqeini oshirish uchun shart-sharoit yaratish kabi qator
vazifalar belgilangan. Shu munosabat bilan vazirlikda o‘zbek adabiy tilining
sofligini saqlash, o‘zbek tili meʼyorlari va qoidalariga rioya qilinishini
nazorat qilish maqsadida Axborot, tahlil va hujjatlarni korreksiyalash bo‘limi
tashkil etildi. Mazkur bo‘lim vazirlikda ishlab chiqiladigan barcha
normativ-huquqiy hujjatlar, xatlar, ish qog‘ozlarini tahrirlash, tuzatish bilan
shug‘ullanadi. Vazirlikdan chiqayotgan barcha hujjatlarning lingvistik
ekspertizadan o‘tkazilishi qatʼiy tartib sifatida belgilangan. Joriy yil
boshidan hozirgi kungacha vazirlikka 32 mingga yaqin hujjat kirgan bo‘lsa,
barchasi davlat tili meʼyorlari talablari bo‘yicha ko‘rib chiqilgan.
Quvonarlisi, 2023-yil 1-yanvardan boshlab barcha
idora, tashkilotlar, xo‘jalik yurituvchi subʼektlar, bosma va elektron ommaviy
axborot vositalari lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosida ish yuritadi. Bu
hukumatimizning tegishli qarori bilan tasdiqlangan. Shuningdek, ayni sanadan
eʼtiboran, normativ-huquqiy hujjatlar loyihasi ishlab chiquvchi tashabbusi
bilan yoxud topshiriq asosida vazirlik, idoralar bilan kelishishdan oldin
davlat tili qoida va talablariga muvofiqligini tekshirish maqsadida lingvistik
ekspertizadan o‘tkazilib, o‘zbek adabiy tilining imloviy, uslubiy,
leksik-grammatik, grafik va punktuatsiya qoidalariga amal qilinganiga,
atamalarning to‘g‘ri qo‘llanishi va matnda mantiqiy xatoliklarga yo‘l qo‘yilmaganiga
eʼtibor berilib, mutaxassis tomonidan batafsil o‘rganib chiqiladi. Bunday
yondashuv tilimiz nufuzini yanada oshiradi.
2023-yil 1-yanvardan boshlab davlat va nodavlat
tashkilotlar rahbar va ishchi xodimlari uchun tajribali tilshunos-o‘qituvchilarni
jalb qilgan holda “Lotin yozuvi saboqlari”, “Davlat tilida ish yuritish
saboqlari”, “O‘zbek tilining imlo qoidalari” mashg‘ulotlarini tashkil etish
kerak. Bunday mahorat darslarida xodimlar o‘z faoliyatida duch keladigan
muammoli holatlarni bartaraf qilishning yo‘l-yo‘riqlarini aniq tushunib
oladilar.
Shuningdek, davlat va nodavlat tashkilotlar o‘z
faoliyati doirasida tegishli uslubiy-amaliy elektron qo‘llanmalarni yaratishi
lozim. Bu kabi qo‘llanmalarda aynan muayyan tizimda o‘zbek tilida ish yuritishning
o‘ziga xosliklari yoritilishi, hujjatlarni rasmiylashtirishdagi muammoli
holatlar bo‘yicha tavsiyalar aks etishi zarur. Ishning bu tarzda tashkil
qilinishi xodimlarning o‘zbek tilida lotin yozuvida ish yuritishini
osonlashtiradi, ona tilimizga muhabbatni mustahkamlaydi.
Atamalar har bir sohada mavjud bo‘lib. Ish yuritishda
atamadan to‘g‘ri foydalanish uchun uning maʼnosini, qanday terminologik
tushunchani ifodalayotganini xodim yaxshi bilishi juda zarur. Negaki, atamaning
maʼnosi yaxshi anglanmasa, undan sohaviy hujjatlarda to‘g‘ri foydalanilmaydi,
xodim o‘z faoliyatida so‘zni maqsadga muvofiq qo‘llay olmaydi. Shu bois,
kelgusida sohalarga oid normativ-huquqiy hujjatlarda qo‘llanadigan atamalarning
maʼno nuqtai nazaridan muvofiqligini qayta ko‘rib chiqish zarur.
Davlat va nodavlat tashkilotlar internet saytlari va
boshqa elektron uskunalarda “Kun hikmati”, “Imlo qoidalari”, “O‘zbek tilining
izohli lug‘ati” ruknlarida o‘zbek tilidagi so‘zlar maʼnolari aks etgan
videoroliklar namoyish etib borishning ham ahamiyati katta. Bu orqali
xodimlarning so‘z boyligi oshadi, maʼnaviy-maʼrifiy dunyosi teranlashadi,
milliy estetik malakasi shakllanadi.
Zamon shiddat bilan rivojlanyapti. Demak, har bir
masalaga zamonaviy yondashish lozim. Davlat va nodavlat tashkilotlar o‘z
sohasiga oid atamalarning izohli “cho‘ntak” lug‘atlarini tayyorlashi, elektron
nusxalarini tegishli saytlarga joylashtirib borishi kerak. Lug‘atlarning olib
yurishga qulayligi xodimlar tez-tez ularga ko‘z yugurtirib turishiga imkon
yaratadi.
Davlat va nodavlat tashkilotlarda favqulodda
vaziyatlar paytida jamoatchilikka taqdim etiladigan maʼlumotlarning
surdotarjimasi bilan birga berilishini yo‘lga qo‘yish ham katta samara
beradigan jihat. Shuningdek, eshitish va nutqida nuqsoni bo‘lgan shaxslarning davlat
xizmatlaridan erkin foydalanish imkoniyatlarini yaratish maqsadida, zaruratga
qarab, shartnoma asosida surdotarjimonlar yoki onlayn surdotarjima xizmatlarini
ko‘rsatuvchi mutaxassislarni jalb etishga harakat qilish lozim.
Murojaatnomada taʼkidlangan “ijtimoiy davlat”
maʼrifatli jamiyat asosiga qurilar ekan, uning tag zamini hisoblangan ona
tilimiz qadri va targ‘iboti har bir shaxs, har bir jamoa hamda jamiyat uchun
eʼtiqod darajasiga aylanmog‘i zarur.
Obiddin MAHMUDOV,
iqtisodiy taraqqiyot va kambag‘allikni qisqartirish
vaziri maslahatchisi
Yorqinjon ODILOV,
filologiya fanlari doktori, professor